Seguidores

sábado, 10 de marzo de 2012

"Falsos Amigos"

Después de once meses en Brasil, quiero compartir con ustedes algunas de las tantas palabras heterosemánticas que aprendí y que son todas aquellas que tienen una grafía y pronunciación del Portugués y del Español iguales o parecidas pero significados distintos en cada idioma; es por eso que se les conoce como “Falsos Amigos”
Depois de onze meses no Brasil, quero compartilhar com vocês algumas das muitas palavras heterosemânticas que conheci e que são todas aquelas que têm uma grafia e pronuncia do Português e do Espanhol igual ou parecida, mas com significado diferente em cada língua; é por isso que se lhes conhecem como “Falsos Amigos”
Espero les pueda ayudar a todas las personas que están pensando en viajar a un país de lengua portuguesa.
Espero ajudar a todas as pessoas que estão pensando em viajar a um país de língua espanhola.



Palabra en  Español
Significado en Portugués
Palavra em Português
Significado em Espanhol
APELLIDO
apodo
APELIDO
sobrenome
PEGAR
sujetar
PEGAR
bater
RATO
rata
RATO
tempo curto
PRONTO
listo
PRONTO
breve
MALA
maleta
MALA
mulher ou coisa femenina má
COPO
vaso
COPO
floco de neve
TAZA
copa
TAÇA
xícara
EXQUISITO
extraño
ESQUISITO
bom gosto
RARO
que sucede pocas veces
RARO
pouco comum, estranho
PRESUNTO
jamón
PRESUNTO
suspeito
BRINCAR
bromear, jugar
BRINCAR
pular
BASURA
escoba
VASSOURA
lixo
ESCOBA
cepillo
ESCOVA
vassoura
SALADA
ensalada
SALADA
salgada
ZURDO
sordo
SURDO
canhoto
ENGRASADO
divertido
ENGRAÇADO
com gordura
EMBARAZADA
mujer con vergüenza
EMBARAÇADA
grávida
ESCRITORIO
oficina
ESCRITÓRIO
escrevaminha
OSO
hueso
OSSO
urso
CUELLO
conejo
COELHO
pescoço
FOFO
cariñoso
FOFO
macio
AULA
clase
AULA
sala de clase
BOA
buena
BOA
cobra, jiboia
LADRA
ladrona
LADRA
latido do cachorro
LATE
ladrar
LATE
pulsa
BOLSA
bolso
BOLSA
sacola
CACHORRO
perro
CACHORRO
filho de mamifero
CARNICERO
matador, asesino
CARNICEIRO
açougueiro
CONTESTAR
contrariar
CONTESTAR
responder
CRIANZA
niño
CRIANÇA
criação
DISTINTO
distinguido
DISTINTO
diferente
EMBRUJO
paquete
EMBRULHO
feitiço
ENDEREZAR
colocar la dirección
ENDEREÇAR
endireitar
ESTAFAR
cansar, fatigar
ESTAFAR
engano, mentira
FLACO
debil
FRACO
magro
LARGO
ancho
LARGO
comprido
POLVO
pulpo
POLVO
ROJO
morado
ROXO
vermelho
SUGESTIÓN
sugerencia
SUGESTÃO
impressão emocional
TIENDA
carpa
TENDA
loja
TELA
pantalla
TELA
tecido
VASO
jarrón, florero
VASO
copo
TRAER
traicionar
TRAIR
levar
FOLLAR
hojear
FOLHEAR
transar
HOY
hola
OI
hoje

8 comentarios:

  1. meu princípe adorei a dica!
    Te quiero siempre más!!!

    ResponderEliminar
  2. É verdade que muitos brasileiros pensam que ´para falar Espanhol é só colocar um sotaque latino... Aqui vai uma amostra que não é tão simples!!! Parabéns pelo post.

    ResponderEliminar
  3. Sim, é verdade na escola que doi aula muitos de meus alunos acham que falam espanhol!!!

    ResponderEliminar
  4. Gracias mi Jimmy precioso... yo he estado 2 años en Sao Paulo, y al comienzo confundia todo... sobretodo el no portugués, aprendí que era "en el"...
    Te mando un super abrazo,

    ResponderEliminar
  5. me encantaria un dia conocer Brasil :) con mi hijito, espero nos ayudes a falar bien el portugues :)

    ResponderEliminar